Thứ Ba, 26 tháng 10, 2010

Ra mắt bản tiếng Việt 'Cùng anh ngắm hoa sơn tra' - Văn học - Văn hóa


Cuốn tiểu thuyết của Trung Quốc mới được đạo diễn Trương Nghệ Mưu chuyển thể thành phim ’Chuyện tình cây táo gai’ sẽ ra mắt tại Việt Nam trong tháng 10.


Cùng anh ngắm hoa sơn tra được tác giả Ngải Mễ sáng tác dựa theo một câu chuyện có thật, câu chuyện buồn về một tình yêu trong sáng nhưng dang dở bởi những rối ren thời cuộc của Cách mạng Văn hoá đầy biến động. Câu chuyện hấp dẫn từng được Trương Nghệ Mưu chuyển thể thành phim The Love of the Hawthorn Tree (Chuyện tình cây táo gai).







Ra mắt bản tiếng Việt ’Cùng anh ngắm hoa sơn tra’  - Tin180.com (Ảnh 1)

Bìa sách "Cùng anh ngắm hoa sơn tra". Ảnh: NXB Phụ nữ.


Tĩnh Thu là một nữ sinh trung học trầm lặng, luôn tự ti về bản thân, về hoàn cảnh nghèo khó của gia đình. Được cử đi thực tế ở nông thôn, Tĩnh Thu đã gặp gỡ Ba, một chàng trai khôi ngô, trí thức. Hai người kết bạn và dần dần nhận ra tình cảm dành cho nhau. Ba kiên nhẫn đợi Tĩnh Thu tốt nghiệp trung học, đợi cô tìm được việc làm.


Những tưởng sau bao tháng ngày đợi chờ dài đằng đẵng ấy, tình yêu chân thành của họ sẽ được đền đáp xứng đáng, sẽ đơm hoa kết trái trong niềm hạnh phúc vĩnh cửu. Nhưng số phận trớ trêu đã khiến cho đôi bạn trẻ gần nhau là thế, nhưng mãi mãi không thể đến được với nhau.


“Anh không chờ em nổi một năm lẻ một tháng, anh cũng không thể chờ em đến hai mươi lăm tuổi, nhưng anh sẽ chờ em suốt đời”.


Tháng 5 hàng năm, Tĩnh Thu lại về bên cây sơn tra, cùng Ba ngắm những bông hoa đỏ thắm, chứng nhân cho mối tình thiêng liêng của hai người. Hình ảnh cây sơn tra trở thành biểu tượng cho một tình yêu lý tưởng của phần đông thanh niên Trung Quốc thời bấy giờ.







Ra mắt bản tiếng Việt ’Cùng anh ngắm hoa sơn tra’  - Tin180.com (Ảnh 2)

Hình ảnh hai nhân vật Tĩnh Thu và Ba trong bộ phim do đạo diễn lừng danh Trương Nghệ Mưu chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết cũng được đăng trên bìa sách. Ảnh: Cri.


Ngải Mễ là một cây bút khỏe, mới bắt đầu sáng tác từ năm 2005, đến nay chị đã có 6 tác phẩm.


Dịch giả tiếng Trung Quốc Sơn Lê được biết đến với hơn 20 đầu sách dịch đã xuất bản, trong đó có bản dịch các tác phẩm văn học của những nhà văn nổi tiếng như Thiết Ngưng, Lý Nhuệ, A Lai, Cửu Đan, Vương An Ức...


Tháng 9/2010, bộ phim điện ảnh mới nhất của đạo diễn nổi tiếng Trương Nghệ Mưu, được chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết Cùng anh ngắm hoa sơn tra đã được công chiếu.


Bản tiếng Việt của cuốn sách do NXB Phụ Nữ ấn hành.


(Theo EVAN )


(Source: Tin180 - Ra mắt bản tiếng Việt 'Cùng anh ngắm hoa sơn tra' - Văn học - Văn hóa )



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét